Про Читати. "Віскі для Бонда. Примітки перекладача" - Ірини Бондаренко

6 бер. 7:35


Часто ті, хто відіграє важливу роль у творінні чи донесенні до аудиторії чогось великого залишаються "за кадром". Зокрема це також торкається перекладачів.Ірина Бондаренко написала книгу "Віскі для Бонда. Примітки перекладача", в якій йдеться про особливості роботи перекладача художньої літератури.Рубрика "Про Читати" від Юрка Матевощука.

Читай більше - розвивайся краще.

Ранкова програма "Файний ранок" - розбудить, збадьорить та пригостить інформашками.

Інші випуски
Більше відео